[영어] 가정법 이 칼럼으로 종결합니다
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00011574864
안녕하세요 LAMININ입니다.
가정법 이걸로 종결하겠습니다.
멘토: “너희들이 알고 있는 가정법은 뭐야?”
학생: if (종속절) , S+V (주절). 만약 ~한다면 ~라는거 아니에요?
이렇게 밖에 대답을 못 할 것 같다면
아래를 반드시 정독해주시기 바랍니다.
가정법이라는 말부터 다시 한번 파헤쳐보자구요.
우선 명확히해야 할 것은
가정법=IF 는 반드시 성립되는 것이 아니라는 것입니다.
-편의상 아래는 존어 없이 가도록 하겠습니다-
PC버전으로 작성되었으므로 PC에서 보는 것을 추천드립니다.
좀 깁니다...
가정법이 쉬운줄 알았죠?
[가정법(Subjuctive Form)]
Subjunctive forms of verbs are typically used to express various states of unreality such as wish, emotion, possibility, judgment, opinion, obligation, or action that has not yet occurred.
동사에 있어서 가정법은 '아직 일어나지 않은 바람, 감정, 가능성, 판단, 의견, 의무, 행동 등의 현실이 아닌 여러 양태를 나타내기 위해 사용된다.
[가정법이 쓰이는 경우]
1) 일어날 수가 없는 경우
2) 일어날 것이라 판단되나 아직 안 일어난 경우
3) 일어날 수 있는 데 아직 안 일어난 경우
따라서 아래의 문장은 if가 왔음에도 가정법은 아니다.
단순한 ‘조건문(condition)’일 뿐이다.
If you call me, I‘ll be right there. (가정법이 아닌 조건문)
전화주면 바로 갈게
[무엇이 가정법을 가정법이 되게 만드는가?]
What makes a subjunctive form a subjunctive form?
답은 would, could, might, woud have PP, could have PP, might have PP 등의 주절의 조동사에 있다.
**would, could, might 나온다고 무조건 가정법은 아니다. 반드시 문맥을 통해 확인해야 한다.
[예문]
A: Will you come to my house warming party tonight?
B: Oh, I would...
잠시 여기서 멈추자. B는 집들이에 가겠다는 뜻으로 이 말을 했을까?
아니다. 위에서 말했듯, 가정법의 키는 'would'에 있다.
A는 B가 올 수 없다는 것을 'would'라는 말을 듣자마자 알게 된 것이다.
그러면 여러분이 애타게 찾는 if절은 어디로 갔을까?
B: Oh, I would, if I didn't have a math exam tomorrow.
(아, 내일 수학시험만 없어도 갈 건데..)
즉, would는 “가정”을 나타내는 Key Word인 것이다.
[가정법 과거와 과거완료라는 말의 의미]
문법용어는 대부분 일본에서 만들어진 말을 그대로 가져다 쓴 것이다.
따라서 가정법 과거/과거완료라는 말이 매우 모호하기 때문에 짚고 넘어갈 필요가 있다.
가정법 과거란
If 다음에 나오는 동사가 ‘과거형’이라는 이유 하나만으로 그렇게 이름지어진 것이다.
그런데 문제가 되는 부분이 무엇이냐면, 가정법 과거는 한 시제 앞당겨진 “현재를 말하고 있는 것”이라는 점이다. 가정법 과거는 ‘현재’를 말하는 것이므로 헷갈릴 수 있는 지점이다.
He would be sent to jail, if all the evidence were true.
증거가 진짜라면 걘 감옥에 가겠지.
(현실과 반대된다고만 생각하지 말고 아직 일어나지 않은 사건이라고 포괄적으로 생각하자)
if절에서 ‘과거동사’가 쓰였으니 가정법 과거인 것이라니.. 누가 이런 혼란을 만들었을까.
같은 포인트를 가지고 가정법 과거 완료를 보자.
가정법과거완료란
If 다음에 ‘과거완료’가 나왔다는 이유 하나만으로 그렇게 이름 지어진 것이다.
하지만 대과거를 이야기하는 것이 아니라 한 시제 앞당겨진 ‘과거’를 이야기하는 것이다.
If the fire fighters had come a minute late, it could have been a much worse disaster.
소방관이 1분만 늦게 왔어도 엄청난 재앙이 될 뻔 했어.
If 다음에 ‘과거완료’가 쓰였으니 가정법 과거 완료라고 부르는 것이다.
그리고 주절에 'could have P.P'는 ~할 뻔 했다의 ‘과거’의 의미로 해석해주면 됨.
가정법 과거는 if 뒤에 과거동사가 나오지만 ‘현재’에 대한 내용이고
가정법 과거 완료는 if 뒤에 과거완료가 나오지만 ‘과거’에 대한 내용이다.
참고로,
혼합 가정법이란 if뒤에 과거완료가 나오지만 ‘현재’에 대한 내용이 나올 때이며 이때에는 주절에서 today, now 등과 같은 indicator가 존재한다.
If my mom had been involved in the accident last night, she wouldn't be here tonight.
어머니가 어젯밤 그 사고를 당했었다면, 어머니는 지금 여기에 계시지 못했을지도 모른다.
(못했을지도 모른다가 한국말로는 과거의 형태를 띠고 있지만 의미는 현재시제임을 기억하자)
위의 논리를 다른 말로 풀어 써 보자면
가정을 하기 위해서는 한 시제 뒤로 당겨서 써야 한다는 말도 된다.
즉 현재일 경우 ‘과거형 동사’로, 과거일 경우 ‘대과거 동사(had P.P)’로 말이다.
이 논리를 가지고 아래 두 개의 챕터를 설명할 수도 있다. (맨 아래 부분에서 설명할 예정)
Wish 가정법(과거, 과거완료)
As if(=as though) 가정법(과거, 과거완료)
자, 오해가 풀렸길 진심으로 바라면서.
여러분들이 문법책에서 볼 법한 카테고리로 나누어 놓을테니
더 자세한 설명을 예문을 통해 확인하자.
[Overview]
1) 가정법과거
2) 가정법과거완료
3) 혼합가정법
4) 가정법미래
5) 가정법 도치
6) Wish 가정법과거/과거완료
7) As If / As though
*정말정말 미안하지만. 많은 문법책에서 가정법 현재라는 말을 쓰고 있는데. 그건 ‘소리없는 아우성’, ‘차가운 불꽃’만큼이나 모순되는 말이다. 그건 그저 단순한 조건문일 뿐이다. 이 글을 읽고 위와같은 문법책을 마주했을 경우 살며시 웃음을 짓고 이해해주자.
**혹시라도 본인이 마주한 많은 가정법 문장에 대해 이해가지 않는 부분이 조금이라도 있다고 하면 댓글을 남겨주길 바란다. 매우 자세하고 친절히 설명하고 공유하도록 하겠다.
[1. 가정법 과거]
가정법 과거
가정법 중에서 가장 해석에 혼동이 오는 부분이 여기이다.
해석: ~라면 ~일 것이다. (현재라는 것을 절대 잊지 말자)
가정법과거 : ~라면 ~일 것이다. ~한다면 ~할 것이다. (현재를 이야기함)
가정법과거완료 : ~했다면 ~했을 것이다. ~였다면 ~였을 것이다. (과거를 이야기함)
혼합가정법 : ~했다면 ~할 것이다. ~였다면 ~일 것이다. (과거에 ~였다면 현재에 ~일 것임)
If I were a bird, I would fly away.
70학번 어르신들도 외우고 계시는 이런 클래식한 문장 말고 실제적으로 다가와야할 이미지로 여러분을 안내하겠다.
(원주고등학교 점심시간, 3-4반 33번 A는 허언증이 있다.)
A: 아, 배 개고프네 점심시간 멀었냐?
B: 야 아직 2교시야. 배에 거지들었냐?
A: 배 개고파 진짜. 말 한 마리 통째로 먹을 수 있을듯.
I'm freaking hungry. I could eat a horse.
if가 안 들어갔음에도 'could'가 가정을 담고 있기에 가능하다.
So, if I were to call your company and ask for miss Angela Martin, would I get through to you?
너네 회사에 전화해서 Angela 바꿔달라고 하면 그쪽하고 통화 할 수 있는거에요?
if가 들어가면 더 조건이 명확해지고 쉬워짐을 알 수 있다.
과거가 절대 아닌 ‘현재’에 대한 내용임을 잊지 말자.
[2. 가정법 과거 완료]
if가 없는 가정법 과거완료는 어떤 모습일까?
(트럭에 치일 뻔 한 후에)
Whoa, it was close. I could have died just now.
와.. 완전 가까웠어.. 방금 죽을뻔 했네..!
윗 문장에서 가정법 과거완료는 could have died로 표현이 되었다.
(가정법 파트와 조동사 파트랑 겹치는 부분이 생기는 것이다)
다시 말하지만, if절의 유무보다 주절의 조동사구가 더 중요한 것이다.
if가 들어가면 더 쉬워진다. 다들 알 듯이 if+과거완료를 찾으면 되기 때문이다.
해석은 ‘과거’로 해주면 된다.
The fire could have gone worse, if the gale hadn't stopped.
(강풍이 그치지 않았었다면 불이 더 심하게 났을 수도 있다.)
If it had not been for you, I would have given up long before.
(당신이 없었다면 이미 오래전에 포기했을 거요.)
[3. 혼합가정법]
If절의 생김새가 가정법 과거완료(과거사건)이나 주절은 가정법 과거(현재)이다.
보통 today, here, tonight, now 등의 힌트가 있다.
If there had been no class for Chinese in my high school, I wouldn't be able to speak any Chinese now.
고등학교 때 중국어 수업이 없었다면 나는 지금 중국어를 한 마디도 못할 것이다.
If she had not survived the accident, she would not be here giving such a moving speech here tonight.
그녀가 그 때 그 사고에서 살아남지 않았었다면, 오늘 여기서 이렇게 멋진 연설을 하지 못할 것이다.
[4. 가정법 미래]
해석: 만약에 ~하게 된다면.. ~일 것이다.
가정법 과거와 매우 유사합니다. if절만 약간 달라진다.
해석은 가정법 과거와 거의 같으나, 상황에 따라 주절에 would, could 등을 쓰지 않고 그냥 평서문처럼 쓰이기도 한다.
If + S + should V , (가능성이 매우 낮지만 V 한다면)
If + S + were to V , (실제로 V하는 것은 불가능하지만 만약에 그게 가능하다면)
위의 두 가지만 알아두고 예문으로 익히자
(약을 처방해 주면서)
If you should be feeling sick again, call me right back.
만약 (약을 먹고도) 토할 것 같다면 바로 전화 주세요.
**주절에 would, could, might이 나오지 않았고, 평서문의 주절이 왔다.
If the public transportation were to operate without manpower, a small malfunction might cause a catastrophic disaster.
대중교통이 무인으로 작동한다면 조그만 오기능도 엄청난 재앙을 불러 일으킬 것이다.
If the earth were to have less gravitational force, we could jump much higher.
만약 지구가 덜 약한 중력을 가진다면, 우리는 더 높이 뛸 수 있을 것이다. (가정법과거와 거의 같음)
If you should have any questions, you might want to visit our website.
(if생략) Should you have any questions, you might want to visit our website.
질문이 있으시다면 우리 웹사이트를 방문해주세요.
If you should catch the criminal, you would be awarded with a million dollars.
(if생략) Should you catch the criminal, you would be awarded with a million dollars.
네가 그 범인을 잡는다면 백만달러 현상금을 받게 될거야.
[5. 가정법 도치]
위에서 방금 살짝 맛을 보여주었지만 if절에서 if를 생략 할 수 있다.
그렇게 되면 if 뒤에 원래 와야 했던 주어 동사가 도치가 된다.
If it were not for you, I would be nothing. (가정법 과거)
=Were it not for you, I would be nothing.
(만약 네가 없다면 나는 아무것도 아닌 사람일거야)
**계속 강조하지만 가정법 과거는 '현재'에 관한 이야기이다.
If it had not been for you, I would have given up. (가정법 과거 완료)
=Had it not been for you, I would have given up.
(네가 없었다면 나는 포기했을 거야)
If the sea were to rise 50m higher, this land would go under water(가정법미래)
=Were the sea to rise 50m higher, this land would go under water
(해수면이 50미터 높아진다면, 이 땅은 물 속으로 가라앉을 거야)
If it should rain tomorrow, the ceremony will be held in the gym(가정법미래)
=Should it rain tomorrow, the ceremony will be held in the gym
자 여기서 수능에, 토익에 자주 나오는 시험포인트는 바로 이거다.
Call 02-0010-1101 to get the answer fast should you have any question.
이 문장의 구문을 이해할 수 있는가?
바로 파악하지 못할 수 있다. 그리고 여기선 파악했더라도 실제 시험에서 마주치면 모를 수 있다. 아래 예문을 보면서 이해해보자.
The ceremony will be held in the gym should it rain tomorrow.
정말 단순하다. 주절과 종속절 순서를 바꾸고 컴마(,)를 제거했을 뿐이다.
Call 02-0010-1101 to get the answer fast should you have any question.
이것 역시 이렇게 보면 이해가 바로 될 것이다.
Should you have any question, call 02-0010-1101 to get the answer fast.
실제로 이렇게 나올 수 있으니 주의하자.
[6. Wish 가정법 과거/과거완료]
여기까지 이해를 했다면 wish를 사용한 가정법도 참 쉽게 할 수 있다.
* wish 썼다고 다 가정법 아니란 것을 기억하자.
I wish we will meet again (다시 만나기를 소망해♥)
Wish 가정법은 아래의 형태를 취하게 된다.
wish + S + 과거동사 (가정법 과거이며, 현재에 대한 내용이다.)
wish + S + 과거완료 (가정법 과거완료이며, 과거에 대한 내용이다.)
A: Would you like to come over my place tonight? (오늘 우리 집 와서 잘래?)
B: Oh, I wish I could.. (wish 가정법 과거) (아.. 갈 수 있으면 좋겠는데..)
A: You have a plan for tonight? (오늘 일정 있어?)
B: Yes, my math exam was supposed to be last Tuesday, but it is postponed until tomorrow.
I wish I had taken the test last week. (wish 가정법 과거완료)
(응, 수학 시험이 저번 주 화요일인데 내일로 연기됐어. 아 저번 주에 시험 쳤으면 좋았을 텐데.)
I wish my gym didn't allow full nudity in the locker room.
(체육관 라커룸에서 옷 다 벗는거 허용 안했으면 좋겠어)
wish 가정법 과거로, 현재에 대한 이루어질 수 없는 바램을 담고 있다.
[7. As if/As though]
As if, As though 마치 ~인 것처럼 / ~였던 것처럼 이라는 의미를 가지는 친구들이다.
‘마치’라는 말에서 풍겨지는 오묘한 가정법의 향기가 느껴진다면 잘 오고 있는 것이다.
As if 이후에 과거형 동사가 나오면 ‘현재’에 대한 내용이고
As if 이후에 과거 완료가 나오면 ‘과거’에 대한 내용이다.
알기 쉽게 아래의 예문으로 비교해보자.
She talks as if she is in Japan. (가정법이 아니며, 실제로 일본에 지금 있을지도 모름)
(일본에 있는 것 처럼 말한다)
She talks as if she was in Japan. (분명 한국에 있으면서 일본에 있는 것처럼 말함)
(지가 일본에 있는 것 처럼 말하네)
She talks as if she had been to Japan. (일본에 가본 적도 없으면서 가본 것처럼 말함)
(일본에 갔던 것 처럼 말한다)
차이가 느껴지는가?
차이를 느낀 사람만 다음 예문을 보고 어서 마치자. 글이 매우 길어졌다.
Their stories are suspiciously perfect as if they have previously talked through.
걔들 말은 너무 정확해서 의심이가.. 마치 전에 미리 입을 맞춘 것처럼 말이야.
(as if 가정법 과거완료)
You are just a student president. Don't tell others what to do and what not to do as if you were a teacher.
넌 학생회장일 뿐이야. 네가 선생님인 것처럼 다른 사람한테 이거 해라 저거 하지 마라 말하지 마
(as if 가정법 과거)
-------------------------------------------------------------------------------
긴 글 읽어주셔서 감사합니다.
많은 도움이 되었으면 좋겠고, 질문은 댓글/메일로 언제든지 주시기 바랍니다 ^^
메일: se92080@naver.com
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
난 그나마 갖고 있던 게 대학교 가서 아무 걱정 없이 치열하게 학문 공부해보고...
쓰기힘드셨겠당
어휴,, 그럼요 ㅋㅋ
도움 많이 되시길 바래요 :)
A: Will you come to my house warming party tonight?
B: Oh, I would...
LOVE TO!!!! Thanks for inviting me!!
?
Oh I would love to.... 여기에서 이미 못간다는 의미가 나와버렸답니다 ^^;;
Oh I would love to, but I can't.. 이 나오면 자연스럽죠
흠... 저랑 좀 다르게 생각하시는 것 같네요
구어에서 뉘앙스에 따라 'I would love to' 가 중의적일 수 있겠군요. 지적 고마워요. 다만 위의 예문에서 oh, i would ... 에서는 주저하는 뉘앙스로 쓰여져 있기 때문에 가정이 담긴 부분입니다.
아 보면서 그거 생각하고 있었는데 뒤에 ...이 실제로 주저하는 그 ...이면 (전 다음부분 보고 말을 끊었다고 생각했죠) 뭐 당연히 그럴 것 같네요 ㅎㅎ 확인 감사드려요
:-) 코멘트 감사드려요.
다른 학생들도 코멘트 보면서 도움 많이 얻을 것 같아요
I would love that 해도 되겠네요
그건 좋다는 의미가 되겠죠?
이 때 would는 가정의 뜻을 지니는 역할이 아닌 것이죠
그렇죠 다만 would가 나온다고 바로 가정법이다, 고로 거절이다 하는건 위험할 수 있다고 봤습니다 ㅎㅎ 이 부분은 위에서 확인해주셨으니 없던것으로 ㅎㅎ
오 그건 정확한 지적이죠:)
would는 매우 다양한 쓰임이 있지만 가정법이라는 바운더리 안에서 그런 역할을 한다는 것입니다:)
정독할게요
감사합니다:)
진짜진짜좋아요
감사합니다 ^^