개인적으로 지금까지 본 최고의 자막 번역
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00017006948
어벤져스의 번역 논란 속에,
개인적으로 생각하는 최고의 자막 번역.
인생 영화 타이타닉의 명장면
잭이 로즈에게 건내준 쪽지의
'make it count'
count 자동사의 뜻을
설명할 때마다 수업 시간에 얘기하는 것.
영화에서 정말 의미가 큰 장면이고
또 오브제라,
번역이 정말 중요한데...
사실 긴 문장보다는,
저렇게 뜬금없이 갑툭튀 하는
짧은 문장이 훨씬 번역이 어려움.
5형식 make가 쓰인데다가 it은
대명사도 아니고.
짧으면서도 의미가 맞으면서 임팩트가 있어야 하는데
단어 선택도 품사 선택도 아주 적절.
'순간을 소중히.'
이렇게 번역함.
'순간을 소중히 해요.' 이렇게 '해요'를 넣는 등
문장을 길게 했으면 임팩트는 분명 떨어졌을 것.
(Count의 중요하다라는 뜻을 넣고는
당연히 살리기가 힘듦.)
아,
타이타닉 전반적인 번역이
맘에 든다는 건 아님 ㅎㅎ.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
2월에 공군 입대 예정인 서성한 인문 재학생이고 현역때는 4,5섞인 등급이었고 재수...
-
ㅈㄱㄴ
-
내년 겨울방학 단과신청 하려고 하는데 언제 열리는지 아시는분 계실까요
-
공통 4틀 보다 불리한가요..??
-
어 그래그래 05 형이야 반가워
-
다른 일 하라는 소리 하지 말고 진지하게
-
내년1학기 때 모든과목 재수강하고 2학기 때부턴 원래대로 다니는거면 걍 졸업이 1년 미뤄지는거지??
-
사탐 놀란 점 9
난이도가 저런데 컷이 저렇게 낮을수가 있다고?
-
이제 고3입니다 국어 지금까지 계속 1이었고 나름 자신있는 과목이긴 한데 컷에...
-
으흐흐.. 1
-
작년 이맘때쯤 가채점 결과로 제가 3년동안 목표로하던 한양대 공대가 가시권에...
-
지인 소개 아니면 보통 어디서 구함?
-
28이후 수능에서 수학에 미적2와 기벡이 들어가는 가능세계 0
가 있으면 좋겠군요.
-
각 사이트에서 미적 96을 백분위 99잡고 있나요?? 6
100 절대 안뜰텐데 100잡고 있으려나
-
여친이랑 2월달까지 매일 같이 놀다가 3월에 대학가서 더 예쁜 존예랑 갈아타기 ㅋㅋ
-
제발 ㅜ
-
.
-
도와주세오ㅠㅠ
-
좀 복잡한가요? 신고자가 입증해야되는거 많고 그런가
-
일단 수학 행렬은 주는 문제일 가능성이 크고 국어는 비슷할거고 영어도 비슷할거고...
-
이번 수능 확통이 61점 확통에서만 4개틀려서.. 확통 잘가르쳐주시는 강사분...
-
'바람벽'의 '바람'은 '벽'을 뜻하는 순우리말로 현재는 사어가 되었습니다만...
-
반수 공부 시작 8
언제부터 하셨나요? 12,1,2월엔 어찌 하셨는지 조언 부탁드려요!
-
사문이 45점인지 43점인지 애매합니다 고경제 가능할까요?
-
재밌겠따
-
얘가 찐 수능중독인데 아마 이번이 8수인가 작년까진본거맞는데 수능 중독...
-
여대 왜 감 0
일단 난 남대생임
-
수행 몇개 끄적이고 영단어 몇개 외운거같은데 벌써 기말고사 3주남았네 ㅋㅋㅋ...
-
어떻게 생각함?
-
온강들어야하는데 1
커찮아
-
⭐️틱톸라이트 오늘 접속안한분 45,000원 중복 지급! 0
기존 회원 한정 이벤트입니다 이벤트 링크 통해 접속하시고 45,000원 받으세요...
-
N수를 하게 된다면 미기확 가형 세대가 지금 공통 세대한테 당했듯 통과 현역들에게...
-
남자애들은 슬퍼하던데
-
요새 고등학생보다 더한 스케쥴을 소화하면서, 완전히 새로운 분야인 소프트웨어...
-
논술 0
중앙대 건설환경 플랜트 논술이랑 한국외대 논술중 뭐가 더 가능성 있을까요? 둘다...
-
재종 높반가고 싶은데 10
높은 점수로 6평편입하면 높반 드갈수 있음? 지금 수능성적 과탐 꼴박이라 지금보다...
-
4 6 2 4 4 문과 여자이고 농어촌 가능합니다 삼육대 한림대 경기대 3여대 가능할까요,,
-
라인부탁드립니다 0
백분위 81 96 영어1 75 89 대학 어디쯤 가능할까요?
-
귀여워
-
리트나 벅벅 풀어야하나 흠...
-
솔직히 2023년 시즌에는 공통문제들 11번부터 땀나고 좆같았는데
-
아니 서울대 안가고 약대가는게 이해가 안됨 나는. 페이약사 월 4-5백에다 약대...
-
러셀 기숙 0
예비고3인데 지금 신청하면 늦었겠죠?
-
보법이다르네요제가
-
확통에서 도 나와요? 제가 확통을 안해서 통계만 들어보려구요
-
강대재종 s2 0
수능을 워낙 망쳐서… 들어가려고 하는데 9모 3합5(수학92점)로 지원할 예정이고...
-
중앙대 기계공 5
메가가 원래 후하게 주는 건가요? 이 성적으로 중대 기계는 힘들다고 하는데…...
-
ㅈㄱㄴ
혹시 어렸을 때 영미권 국가에서 살다 오셨어요?
아뇨, 대학교 3학년 때 영국 2개월 여행한 게 영미권 전부입니다 ㅎㅎ
와 대단하시네요 정말 열심히 영어 공부하신 것 같아요.
감사합니다 ㅎㅎ 대학교 때 잘 안 놀았어요 ㅎㅎ
저도 영어 전공 희망하는데 선생님처럼 되고 싶네요
저보다 훨씬 나은 사람이 되시길..! 지금도 일 하기 싫으니 오르비에 글쓰는 어리석은 사람입니다!
적어도 최악의 번역은 최근에 보았네요...ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ 그거 영화 봐야하는데... 볼 의지도 없고.... 사람도 없고....
make it 을 순간 이라고 해석한건가요?
그렇게 단편적으로 볼수는 없지만 정말 구우우욷이 따지자면 그렇게 볼 수도...!? 앞 뒤 대화와 의미의 함축성과 임팩트와 꼬시려는 상황이다라는 make it count의 모든 걸 고려해 나왔다고 봐야지요 ㅎㅎ
타이타닉 안 봤는데ㅠㅠ 봐야게써요. 번역은 글자수 제한 때문에 제2의 창작이라고 프랑스어 번역하시는 엄마 친구분이 그러시더라고요.
c'est ça?? 영화 번역은 특히 그렇겠네요 ㅋㅋ 번역은 정말.. 고통임...
To be, or not to be.
삶이냐 죽음이냐 그것이 문제로다.
헤헿 영화는 아니지만 이것도 괜찮다고 생각해영 ㅎ
네, 명언이죠 ㅎㅎ 다만 원문에서 크게 벗어나지 않게 번역한 것이고 그래도 충분히 좋은 번역이 되었다는 점에서 고민 작업이 막 쩔었을 거 같지는 않은..
요즘 초월번역 시리즈 많이 나오던데... 이것도 설명듣고보니 멋지네요