어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
이렇게 까지 공부해서 이성적이면 차라리 공부를 접는게 맞다는 생각
-
진짜 ㅈ반고는 수시 전교 1등이 수능 평균 3등급이 안 나오는 우리 학교 같은 곳임 ㅋㅋ 2
ㅋㅋ.. 깡촌 of 깡촌 나 현역 때 3합 4 맞춘 게 역대급 성적이라고 막 그럈음 ㅋㅋ..
-
그냥 그 과목 가만히 있으면 승자 되는 가능세계는?
-
몇등급인가여?
-
패스가 12.31까진줄 알았는데 끝났네요. 독학서가 나을까요 ebs가 나을까요
-
세종대 단국대 광운대는 괜찮나요 ㅠ
-
군수 드가자 2
쟁취하라 의예과
-
흠 4
손톱 길이 어떻게 관리하시나요? 하얀부분 아예 안보이게 빠듯한 기장으로 자르십니까?...
-
국밥 한그릇하고 와야겠다
-
옾챗에 검색해서 들어와두세여
-
ㅈㄱㄴ
-
하루하루 우유닦은 걸레삼키는 기분을 사명감 하나로 버텨온 인간이, 그 사명감만으로...
-
아마 10등후반-20등대초반정도 예측해봄 센츄땄을 때가 30등대였던거같네요
-
미적선택이요
-
힘들어....
-
3월이나6월 막 시즌 바뀔때 현강시간 바뀔수도잇어요?
-
어디 편의점 가야 살수 있죠.?
-
만족스럽군
-
날짜는 오늘인데 시간을 못찾겠음
-
걍 시냅스정도 난이도인데 기하임
-
고딩 내신 때 0
사탐도 몇 개 들을 걸 .... 올 과탐한 낭패다
-
모두를 속이세요 2
자기 자신도
-
맨날 강서고, 단대부고, 양서고 같은 개씹갓반고들만 갓반고라고 하는 극악의 평균...
-
내가 못하는 게 아니라 그냥 불가능한 거였네
-
성대 조발해라 0
ㅡㅡ
-
윈터 열애설?? 8
일단 중립 기어 박아놓고...
-
아 자기싫다 1
아 아악
-
후 기상 4
일단 아침 먹고 시작해야겠네요
-
그리 따뜻한것도아닌데 밖에나가기가무셔
-
오늘 아침에 배고플 줄 알았는데 생각보다 안 배고픔 ㅋㅋㅋㅋ 개꿀 다이어트
-
표점 각각 언미사문지구 134 132 64 67인데 담임이 내가 표점으로는 전교...
-
9모 4등급 -> 수능 백분위 97 3달이면 1등급 만들기 충분함요
-
3 오늘은 진짜 많이 늦게 일어남;
-
화장실비었을때 3
맨앞칸부터 감? 맨뒷칸부터 감? 난 중간부터 공략하는데,,,,ㅋㅋ
-
시발점 워크북 Oz실전문제 섬개완 뭐부터해야될까
-
ㅈㄱㄴ
-
과기대 ITM은 점수가 간당간당하긴 한데 모집인원이 너무 적어서 ㅠ 널널한 산정시로...
-
착하게 살게요...
-
제가 이번에 백분위 297이떠서 수능을 한번더보려하는데 백분위합 290 전장받으면...
-
Was many?
-
국회서 군화 벗고 폰 게임 빠진 어느 장군…5분간 생중계됐다 4
비상계엄 사태 관련 국회 긴급 현안질의에서 공군의 한 2성 장군이 군화를 벗고...
-
전자공이나 기계공으로 갈거 같아서 물리 공부 좀 하고 가려고 합니다. 교재 없이...
-
고대 조발해라 3
ㅈㄱㄴ
-
덕코는 다 뿌리고 간 거 맞지? 매너는 지키자
-
??
-
오늘 발표라서 0
늦게 일어나려고 3시에 잒는데 지금 일어남 개졸림
-
흠..
-
상속세 자녀공제액 5000만원 유지…ISA 세제지원 강화 불발 1
[파이낸셜뉴스] 정부가 추진했던 상속·증여세법 개정안이 국회 문턱을 넘지 못했다....
-
팩트) 커피우유와 라떼커피는 사실 차이가 없다
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……