어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
대성마이맥 12/11 런칭하신다네요 들어보신분들 어떤지 얘기 해주세요 홍진수 대성마이맥 신규 물리
-
6잘9잘수잘 3
-
누가누구보고기만이라하는거지
-
하이닉스 기반은 짜게 잡아도 ㅇㅈ 삼전기반은 떡락해도 이상할게 없는데 ㅇㅇ
-
사탐런 해야겠지요? 고2 모고 마지막은 22145 인가였고 (탐구 두개 다 찍음)...
-
서울대식 0
419.6 투투가산 내신bb면 설의나 설치 ㄱㄴ함?
-
둘다 공대가 좋다는데 저는 문과..입니다;; 쌩재수 생각중인데 부모님이 성적에 맞는...
-
서울대 내신 cc라고 생각되면 자기아래표본도 분석해야함? 1
소수과 쓰는게 낫다는 건 알겠는데 꼬리 털릴지 아닐지 어떻게 알 수 있음? 어차피...
-
기만금지 7
그만그만그만
-
텔그가 3
서강 시반 506.중반 잡는거아님?
-
2025 봐도 될까요?
-
평가원이고 사설이고 뭐고 듣기 틀려본 적 한번도 없는데 이번에 듣기 처음으로...
-
6잘9망수망 19
어디서부터문제였을까...
-
우흥우흥
-
와세다가 연고대 라인인가요? 서성한 라인인가요? 인식/취급이요
-
왜 무력화라고 하는겨?? 몰라서그럼
-
1 뜰수 있나요? 사문같은건 개념기출ebs 인강으로 1달만에 끝난다고 하고 그뒤에...
-
뭐가 인생에서 더 비전이 있을까요
-
예상점수 이상이라고 뜨는 부분 위주로 확인하면 되나요? 낙지랑 텔그도 비슷한 듯
-
연유브레드 퀸아망 맘모스빵 멜론빵
-
50분이면 ㄸ은 못치는데
-
텔그는 아슬아슬하게 안 된다고 나오는데요
-
* 자세한 문의는 아래의 링크를 통해 연락 바랍니다....
-
서울대나 문디컬 어디까지 될까요 ㅎㅎ
-
헤헤
-
우웅
-
작년이 505였는데… 반수 성공이겠지?
-
.
-
맹구 0
맹구맹구
-
어차피 아직 모르는데 왜 벌써부터 걱정을 하고 있는 거임
-
ㄹㅇ
-
지금 진학사 5칸인데 칸수 무조건 떨어질까요
-
스나도 가능한건가여? 하나는 지르고 싶은데 전년도대비 모집인원이 삼분의 일 된 곳이...
-
아빠가 6월 전까지는 스카 다니면서 너 하고싶은대로 공부하고 6모 끝나고부터는 시대...
-
왤케 평점이 낮지
-
뭐야 맹구 졌네 0
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-
박근수t vs 최적t 누가 더 나은가요??? 지금 결제해야돼서 급해요ㅜㅜ
-
인천 충남 전남 어문 힘들겠죠..? 하 영어 한문제;;;;;;;;;
-
문과입시는 처음이라 숭실 경상계(생각하는 학과는 회계학과or경영) 되는 성적인가요??
-
수학비중 0
높은 학교가 어딘가요 연고 서성한 중 중에서요!
-
사실 천 단위로 안 가는 급식이라 상관 없음 생각해보니까 지금 환전하는 사람들 있겠구나...
-
문과 입결 탑 학과들이 취직 박살나있는 심리,사범인거보면 수험생땐 다들 실리보다...
-
만표가 139 140인데?
-
이제 고3올라가는 학생입니다 고2 2학기부터 정시에 올인해서 배성민 선생님 실전계념...
-
생각해보니까 오늘 일요일이엇구나 사람 존나많네
-
섹스
-
층간소음 0
층간소음이 너무 심해서 진짜 너무 짜증나는데 어케 해야하나요 관리사무소에도 여러번 문의 드렸는데..
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……