어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
파테달았당 1
ㄴㅇㅅ
-
약대나 수의대 붙여줘잉 ❤️❤️?
-
혹시 대략 어느정도인지 알 수 있을까요? 진학사는 아직 정확하지 않은거 같아서..
-
군대 전화추합 1
전화추합 군대에잇는 병사들은 어케하나요..? 부모님이 대신 가능한가요?
-
[속보]한동훈 “탄핵은 불확실성…조기퇴진이 더 나은 방안” 1
국민의힘 한동훈 대표가 윤석열 대통령에 대한 탄핵보다는 ‘질서있는 퇴진’이 국민과...
-
온도에서 섭씨랑 화씨 할때 왜 섭씨랑 화씨인지 아시나요? 섭씨는 셀시우스 씨의...
-
결국 못가면 인생 좃되는건가 2-1에 가야하나
-
올해 슬픈 점 0
생명에서 예상치 못하게 개박살남
-
정치 이슈에 좀 가만히 있었으면 좋을텐데 ㅋㅋ.... 탄생이 주작으로 시작한 거는...
-
군입대 d15 0
껄껄 살날이 얼마 안남았구려
-
그냥 사탐이 답인가
-
내년엔 물리도 그꼴날듯^^
-
보통 과외 시급 6
얼마 받나요?
-
에어팟어디갓지 2
회사에 놓고왓나
-
너가 잘해도 하면안됨ㅇㅇ
-
보통 어떻게 만드시나요?
-
걍 기달리는거에요? ㅠ 시간 너무 안갈거같음 내년엔 가채 쓰지말까싶은데
-
남들보다 부족한걸 알아서 남들보다 훨씬 노력해서 결실을 이룬 사람은 12
고능이라고 볼 수 있을까요? 남들보다 효율은 딸리지만 남들보다 많이해서 결국 앞서 나가는
-
군수생 ㅁㅌㅊ 0
현역-지거국 문사철 반수-홍대 경영 군수-경희 국제or 외대 국제 이정도면...
-
안녕하세요권 4
인사권
-
최저맞추려고 화생 버렸는데 중앙대 예비11번잌데 이거 안 빠지면 이걸로...
-
과탐해서 성공한 사람들도 많이 나오고 메디컬권에는 과탐러들이 더 많고 만점자 거의...
-
알긴 아는데 그래두... 낙지 5칸에 텔그 68프로면 붙을까요?
-
41도여써
-
브리온 잘하는데요?
-
미적 vs 확통 2
예비 고3인데, 수학 선택 미적분이 맞을까요 확통이 맞을까요? 미적 완전 노베이고,...
-
검토해서 사문2개 한지1개 수학1개 고쳤음 3과목 다 검토하다가 끝나서 가채 못 썼음
-
명은 합니다
-
왤케 연상이좋지 10
나보다7살정도많은 직장인누나를만나고싶다...
-
계속 늘어나요
-
남도일너무조아 0
도일이도 정시 라인잡아달라고 오르비 올거 생각하면 너무 커여움
-
정치외교 어느 학교까지 가눙할꺼예 향님둘
-
맨날먹고싶은데 힝ㅠ
-
국어국어
-
가채점표 쓰는 이유가…그걸 보고 최저 맞춰서 논술 면접 갈지 말지 정하느라...
-
진지해요
-
흐히힣 6
화요 취한다 힣
-
일단 지구 할 것 같고 물리하다가 이제 갈아탈 것 같은데 생윤이랑 사문 중...
-
윤종훈이 본명이셨네
-
수능 개처망해서 수시 6광탈 예정입니다 수능성적으론 광명상가 라인 갈거같네요 하하...
-
입을가림 이거 ㄹㅇ임
-
배가 아픈데 0
화장실이 가고싶어지면 갠차나지는 기현상. ..
-
텔레그램 잡힐 확률 이딴 거 쳐나오고 있네
-
수능전에도 말 걸어볼까 고민했었는데 참았었습니다 평소에 호감이 있어갖고 친해지고...
-
진짜 말도 안 되는 소리인 거 나도 아는데...ㅎ
-
제발 사탐도 개터져서 과탐할껄 ㅠㅠㅠㅠ 하는 시대가 오길 하 시발
-
ㅠㅠ
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……