어그로 끄는 방법은 모르지만, 한 번 보쉴?
게시글 주소: https://9.orbi.kr/00066943695
이런 자료는 어떤가요?
AI로 이런저런 교재 뽑다가
영어 교재도 한번 뽑아봤는데
반응이 좋으면 2024학년도 자료를 뿌릴게요
혹은 더 반응이 좋아면 더많이 뿌릴지도.
추천과 팔로우는 작성자를 춤추게 합니다.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
인서울도 불가능?
-
안에 후드티 기장이 숏패딩 뚫고 나오는데 요즘 유행인가..
-
온세상이 산타다 2
훠훠훠 미리 메리 크리스마스
-
현재 등수 ×2하면 되려나..
-
연대 시반공 컷 0
이번에 몇점 정도 될까요
-
안녕하세요 :) 디올러 S (디올 Science, 디올 소통 계정) 입니다....
-
예상 못한 점수가 나와버림요 도저히 예측이 안되네요 광운대 문과 가능할까요?
-
인가요?
-
얼버기 3
-
아직이네요 다시 자러 가야지
-
올해수능 평백 90~85사이 애들 골라서 메디컬보내기 하는게 더 몰입도되고 재밌을것같은데
-
암만 똥꼬 빠지게 해봤자 다들 2,3개씩 틀리면 화작이랑 뭔 차이임
-
국어적 재능이 없는건 맞아요 근데 아무리 생각해도 재능이 없어도 3등급~2등급까진...
-
힘들다 4
전부 나에게 쓰담쓰담 실시.
-
짬좀 찼나 19
드디어 말출 ㅜㅠㅜ
-
기다리다 목빠지겠다
-
수의대 고정 희망하면 1. 사탐 골라서 건수/경북수(과탐 5%가산) 2. 과탐...
-
이런 생각을 하는 사람들이 많습니다. 1) 특정 수준 이하의 대학을 다니는 사람은...
-
여기는 안정인데 별 생각이 다 드네
-
아 제발 진짜 ㄹㅇ로요 진짜 제발
-
자연->자연 / 자연->공대 전과가 많이 힘든 편인가요 일단 전과를 조금이라도...
-
노베에서 인서울 끝자락이라도 가려면 2년은 필요하다는 의견이 지배적인데 1년만에...
-
현역 국숭 재수 연고 삼수 연고 내 1년 돌려줘요
-
선택 0틀 화작 88의 3등급행은 기도가 부족해서 일어난 참사라고 판단 월요일도...
-
어제 알바하면서 떨어뜨리지도 않았는데 오잉?? 집에 오니까 깨져있넹
-
출결5일 결석때문에 공군은 안될것 같고 헌혈 봉사로 가산점 쌓아서 내년 4월이나...
-
백분위 85
-
화1공2 94점인데 김승리 앱스키마부터는 풀커리 탈건데 그 전에는 할 게 없어서 그...
-
지듣노2 2
-
??
-
이제 표본 그만 들어왔으면 좋겠다 나 대학 좀 가자고ㅠㅠ
-
지듣노 1
-
집은 부산입니다. 동아대의대 걸어서 15분 경상대의대 차타고 2시간 원광대의대...
-
아니 근데 박안수 이사람은 진짜 얼굴이 너무 선하게 생겼음 2
충암고도 아니고 진짜 다 뒤집어씌울 심산으로 계엄사령군 임명한듯 얼굴 보셈 진짜...
-
들어보신분 후기좀 부탁합니다
-
실채점 나오기 전과 비교해서 수학 만점 표점도 확 떨어지고 탐구도 예상보다 더...
-
수능판은 신기하게도 본인을 과대평가하는 경향이 과소평가하는 경향을 이김 본인이...
-
올해 원래 이과였는데 시간이 부족해서 수능 언매/미/영/사문/정법로 사탐런했는데도...
-
나도 들어갈래요 ㅋㅋ
-
음
-
1
-
지1 발표 주제 추천좀 ㅜㅜㅜ 아무거나
-
선택에 몇분정도 씀뇨?
-
.진짜 난 왜그러지
-
제발과탐하지마라 3
제발과탐하지마라
-
왕 짜증 나 맨날 개일찍 일어나는데 왜 늦지
-
지1 고정에 생1,2중 고민중입니다. 생1,2는 둘다 노베입니다. 하루에...
-
4공법 몇회독하고 수학 4등급 나왔다는데 이거는 진짜 내가 뭐라하는 게 아니고...
-
심심함뇨 9
놀아주셈뇨
이정도는 필요합니다 선생님
어그로의 세계는 심오하군요 ㄷㄷ
근데ㅜ이렇게까지 다양한 번역이 필요한가요??
그 실제로 원래 번역을 이해못하는 경우가 많아서, 좀더 쉬운 표현으로 바꾸는 과정을 추가하는 과정을 만든거에요.
좀 더 쉬운 어투로 번역하는걸 만드니까, 제 후배가 영어공부하기 좋다고 하더군요
개인적인 생각으로는요, 사람마다 다른건 분명하겠지난 번역하는 능력이 매우 좋아도 이게 모르는 단어가 나오거나 문장 구조가 어색하면 크게 무너질것같아요.. 번역은 1차랑 2차 사이 정도로 해줘도 이해하는데 큰 어려움이 없고 충분하지 않을까 하는 생각이 듭니다..! 아예 번역본을 보고 풀어도 만점을 못 받는 경우도 있어서.. 번역에 큰 비중을 두기 보다는 논지를 파악하는 논리력 같은걸 기를 수 있었으면 좋을 것 같다고 생각해요.. 예를 들면.. 필자의 입장이 드러나는 문장을 강조한다던지 중심 내용이 드러나는 문장을 알려주는 느낌으로요! 그리고 모르는 단어 정리하는건 매우 좋은 것 같은데.. 저렇게 지문 하나마다 단어장이 따로따로 있으면 보기 불편하지 않을까 싶습니다! 아예 모르는 단어를 정리하는 공책이나 작은 노트 같은걸 따로 분리해서 한꺼번에 모아볼 수 있으면 좋을 것 같아요.
오호 그럼 그 버전으로도 한 번 만들어볼게요! 좋은 아이디어 감사해요!!
선생님은 주로 어떤 LLM을 사용하시나요?
아신다는 가정하에, 저는 미스트랄을 씁니다. 7B가 가벼워서 좋기는한데, 서버에는 좀더 높은 용량을 세팅해서 돌리고 있어요.
아 그리고 전 번역기는 deepL 사용 중인데 좋더라고요
저도 디플 API 오지게 씁니다. 한달에 그거만 40만원나감 ㅠㅠ
와.. ㄷㄷ 확실히 업무에 사용하면 돈이 꽤나 많이 나가는군요
그리고 강사말고도 하는 일때문에... OPEN AI한테 한달에 500은 박는듯 ㅠㅠ api 좀더 싸면 좋을텐데;;
와우……